Personalised to your chart
Verse 1.136
अनादिर्विषमः सन्धिर्निराहारो निराकुलः । परे सूक्ष्मे विलीयते सा सन्ध्या सद्भिरुच्यते
অনাদিঃ বিষমঃ সন্ধিঃ নিরাহারঃ নিরাকুলঃ । পরে সূক্ষ্মে বিলীয়তে সা সন্ধ্যা সদ্ভিরুচ্যতে অনুবাদ: যা আদিহীন, যা বিষম (অসম), যা সন্ধি (সংযোগস্থল), যা আহারহীন, যা আকুলতাহীন — সেই পরম সূক্ষ্মে লীন হয়। এই অবস্থাকেই সজ্জনগণ সন্ধ্যা বলে থাকেন। এই…
Continue reading this verse
The full Shiva Svarodaya readings are part of a subscription. The Shiva Sutras stay free for everyone, in every language.
A contemplative reading in the spirit of the Swarodaya — the yoga of the breath tradition — an aid to reflection, not a substitute for a living teacher or the classical commentaries.
Get your free birth chart →
Sign in and the readings shift to your own placements.
Go deeper
Sign in to ask your own questions of this verse — answered
in its light, and in the light of your chart.
Sign in →
Drag to pan · scroll to zoom · click a node to open it