Verse 1.3
ಅನುವಾದ
ಹೋರೇತಿ ಅಹೋ ರಾತ್ರ ವಿಕಲ್ಪಂ ಏಕೇ ವಾಞ್ಛನ್ತಿ ಪೂರ್ವಾಪರ ವರ್ಣ ಲೋಪಾತ್ । ಕರ್ಮಾಜಿತಂ ಪೂರ್ವ ಭವೇ ಸದಾದಿ ಯತ್ ತಸ್ಯ ಪಙ್ಕ್ತಿಂ ಸಮಭಿವ್ಯನಕ್ತಿ ॥
ಕೆಲವು ಜ್ಯೋತಿಷಿಗಳು "ಹೋರ" ಎಂಬುದು "ಅಹೋರಾತ್ರ" (ಹಗಲು-ರಾತ್ರಿ) ಎಂಬ ಪದದ ಪೂರ್ವಾಪರ ವರ್ಣಗಳ ಲೋಪದಿಂದ ಬಂದಿದೆ ಎಂದು ವಾದಿಸುತ್ತಾರೆ. ಕರ್ಮದಿಂದ ಗೆದ್ದ ಆ ಪೂರ್ವಜನ್ಮದ ಕರ್ಮವೇ ಅವನ ಪಂಕ್ತಿಯನ್ನು (ವರ್ಗವನ್ನು) ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತದೆ.
ಅರ್ಥ
ಈ ಪದ್ಯದಲ್ಲಿ ವಿವಾದದ ಮೂಲಭೂತ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕುರಿತಿದೆ: "ಹೋರ" ಎಂಬ ಪದವು ಹೇಗೆ ಹುಟ್ಟಿತು? ಕೆಲವು ವಿದ್ವಾಂಸರು ಇದನ್ನು ಸಂಸ್ಕೃತದ "ಅಹೋರಾತ್ರ" (ಹಗಲು ಮತ್ತು ರಾತ್ರಿ ಎಂಬ ಎರಡು ಪದಗಳ ಸೇರುವಿಕೆ) ಎಂದು ಅರ್ಥಪಡಿಸುತ್ತಾರೆ. ಅಂದರೆ "ಅಹಸ್" (ಹಗಲು) ಮತ್ತು "ರಾತ್ರ" (ರಾತ್ರಿ) ಎಂಬ ಎರಡು ಪದಗಳಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವಾಪರ ವರ್ಣಗಳ ಲೋಪವಾದಾಗ "ಹೋರ" ಎಂಬ ಪದ ಹುಟ್ಟಿದೆ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ. ಇದು ಗ್ರಹಶಾಸ್ತ್ರದ ಪಾರಿಭಾಷಿಕ ಪದಗಳ ಉಗಮವನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ಒಂದು ಸಂಪ್ರದಾಯ.
ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳಲಾಗಿರುವುದು ಇನ್ನೊಂದು ಆಳವಾದ ಸತ್ಯ: ಮುಂದಿನ ಜನ್ಮದ ಕರ್ಮಗಳು ವ್ಯಕ್ತಿಯ ವರ್ಗವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತವೆ. ಪೂರ್ವಜನ್ಮದ ಕರ್ಮವೇ ಅವನ ಜೀವನದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರೂಪಿಸುತ್ತದೆ. ಕರ್ಮವೇ ನಮ್ಮ ವಿಧಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವ ಶಕ್ತಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಈ ಪದ್ಯ ಒತ್ತಿ ಹೇಳುತ್ತದೆ.
ಚಿಂತನೆ
ನಿಮ್ಮ ಬಾಳಿನಲ್ಲಿ ನೀವು ಯಾವುದು ನಿಮ್ಮ ಕರ್ಮದ ಫಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಿ? ಇಂದಿನ ದಿನ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮಾಡಿ - ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಸ್ವಯಂಪ್ರೇರಿತವಾಗಿ, ಬೇರೆ ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯದಂತೆ. ಅದರ ಮೇಲೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದರೆ ನಿಮ್ಮ ಜೀವನ ಹೇಗೆ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ.
A contemplative reading in the spirit of the Jyotish — classical Vedic astrology tradition — an aid to reflection, not a substitute for a living teacher or the classical commentaries.