Verse 1.278
रात्र्यन्तयामवेलायां प्रसुप्ते कामिनिजने ॥ ब्रह्मजीवं पिबेद्यस्तु बालाप्राणहरो नरः
Personalised to your chart
この詩節は、呼吸の科学であるスヴァローダヤにおいて、特定の時間帯に行うべきではない行為について厳しく警告しています。「夜の終わりの刻」とは、夜が明ける直前の静寂な時間であり、通常は精神的な実践に適した時とされますが、ここでは「愛する人々が深く眠っている時」という条件が付されています。この文脈における「ブラフマ・ジーヴァを飲む」とは、partner…
Continue reading this verse
The full Shiva Svarodaya readings are part of a subscription. The Shiva Sutras stay free for everyone, in every language.
A contemplative reading in the spirit of the Swarodaya — the yoga of the breath tradition — an aid to reflection, not a substitute for a living teacher or the classical commentaries.
Get your free birth chart →
Sign in and the readings shift to your own placements.
Go deeper
Sign in to ask your own questions of this verse — answered
in its light, and in the light of your chart.
Sign in →
Drag to pan · scroll to zoom · click a node to open it