Karika 2
Traducción
Aquello en donde reside todo este efecto (el universo manifestado) y de donde ha surgido, por ser de naturaleza no velada, no tiene restricción en parte alguna.
Significado
Este verso nos señala la naturaleza de la Conciencia absoluta, el Spanda o vibración primordial, como el sustrato inmutable de toda existencia. Todo lo que percibimos como mundo, objetos o pensamientos, no es una entidad separada, sino una manifestación que descansa en esta vibración esencial. Al ser la fuente y el receptáculo de todo, la Conciencia no puede ser limitada ni obstruida por nada de lo que ella misma proyecta.
La noción de "no velada" (anavritarupa) es crucial: la realidad última nunca se oculta a sí misma, ni siquiera en el acto de crear el mundo. Las limitaciones, los obstáculos o los bloqueos que experimentamos en la vida cotidiana son solo apariencias superficiales. En el nivel profundo de la Conciencia, no existe un lugar donde la libertad absoluta sea restringida, porque no hay nada fuera de ella que pueda imponer tal restricción.
Contemplación
Durante el día, cuando sientas que una situación, una emoción o un pensamiento te limita o te encierra, detente un momento. Reconoce que esa sensación de "bloqueo" ocurre dentro de un espacio de conciencia que es vasto y libre. Pregúntate: ¿quién es el que observa esta limitación? Observa que el observador mismo no está limitado por el pensamiento o la emoción que está viendo. Descansa en esa apertura que permite que el pensamiento surja y desaparezca, permaneciendo tú mismo como el trasfondo no velado que nunca ha sido restringido.
A contemplative reading in the spirit of the Kashmir Shaivism (Spanda — the doctrine of vibration) tradition — an aid to reflection, not a substitute for a living teacher or the classical commentaries.