Karika 26
Traducción
Entonces, habiendo obtenido fuerza, los mantras, dotados del poder de la omnisciencia, se activan para sus funciones específicas, tal como los sentidos lo hacen para el ser encarnado.
Significado
En este verso, el autor explica cómo los mantras dejan de ser meras sílabas o sonidos externos para convertirse en fuerzas vivas y operativas. Cuando el practicante ha alcanzado la sintonía con el Spanda —la vibración esencial de la consciencia—, el mantra es "poseído" por esa misma energía. Deja de ser una herramienta intelectual y se transforma en una extensión de la voluntad divina del yogui.
Así como los sentidos (karani) funcionan de manera natural y espontánea para que el individuo interactúe con el mundo, los mantras, una vez cargados con la fuerza de la omnisciencia (sarvajna-bala), operan por sí mismos para cumplir su propósito. No es un esfuerzo forzado; es la propia consciencia manifestándose a través del sonido sagrado para realizar su despliegue en la realidad.
Contemplación
Durante el día de hoy, observa una tarea sencilla que realices de forma automática, como caminar o beber agua. Nota cómo tu cuerpo sabe exactamente qué hacer sin que tengas que analizar cada movimiento. Reflexiona sobre cómo el mantra que practicas puede llegar a tener esa misma naturalidad: no algo que tú haces, sino algo que, al estar imbuido de tu propia consciencia, opera a través de ti para armonizar tu entorno. Deja que el mantra repose en el trasfondo de tu mente, permitiendo que su vibración actúe como un sentido más, guiando tus acciones con sabiduría intuitiva.
A contemplative reading in the spirit of the Kashmir Shaivism (Spanda — the doctrine of vibration) tradition — an aid to reflection, not a substitute for a living teacher or the classical commentaries.