Personalised to your chart
Karika 32
इयमेवाऽमृत-प्राप्तिरयमेवाऽऽत्मनो ग्रहः । इयं निर्वाण-दीक्षा च, शिवं सद् भाव-दायिनी ॥
ಅನುವಾದ (Translation) ಇಯಮೇವ ಅಮೃತಪ್ರಾಪ್ತಿಃ ಇಯಮೇವ ಆತ್ಮನೋ ಗ್ರಹಃ । ಇಯಂ ನಿರ್ವಾಣದೀಕ್ಷಾ ಚ ಶಿವಂ ಸದ್ಭಾವದಾಯಿನೀ ॥ ಇದೇ ಅಮೃತತ್ವದ ಪ್ರಾಪ್ತಿ, ಇದೇ ಆತ್ಮನ ಸ್ವೀಕಾರ, ಇದೇ ನಿರ್ವಾಣ ದೀಕ್ಷೆ, ಶಿವನನ್ನು ಕೊಡುವ ದೀಕ್ಷೆ. ಅರ್ಥ (Meaning) ಈ ಕಾರಿಕೆಯು ಸ್ಪಂದ ತತ್ವದ ಸಾರವನ್ನು ಒಂದು…
Continue reading this karika
The full Spanda Karikas readings are part of a subscription. The Shiva Sutras stay free for everyone, in every language.
A contemplative reading in the spirit of the Kashmir Shaivism (Spanda — the doctrine of vibration) tradition — an aid to reflection, not a substitute for a living teacher or the classical commentaries.
Does this reading ring true?
Thank you — noted.
Get your free birth chart →
Sign in and the readings shift to your own placements.
Go deeper
Sign in to ask your own questions of this karika — answered
in its light, and in the light of your chart.
Sign in →
Drag to pan · scroll to zoom · click a node to open it