Karika 51
Traducción
Habiéndose consolidado en la unidad del estado supremo (pada), él controla entonces la disolución y la manifestación de este (el universo); al asumir la naturaleza del disfrutador (bhoktr), se convierte en el señor del ciclo (cakreshvara).
Significado
Esta estrofa describe la culminación de la práctica de Spanda: la identidad inamovible con la Conciencia pura. Cuando el practicante no se deja distraer por la multiplicidad de los fenómenos, sino que se asienta firmemente en el núcleo vibrante de la realidad, trasciende la dualidad entre sujeto y objeto. En este estado, el individuo ya no es una víctima de las circunstancias, sino que comprende que tanto la creación como la disolución del mundo son meras olas en su propia esencia.
Al reconocerse como el disfrutador consciente de todas las experiencias, el yogui deja de ser un espectador pasivo. Se convierte en el señor de su propia rueda de energías (cakra), lo que significa que posee la soberanía absoluta sobre sus sentidos, sus pensamientos y las manifestaciones externas. Todo lo que surge en el campo de la experiencia es reconocido como una emanación de su propia luz, y por lo tanto, él permanece como el centro inmutable que dirige el juego de la existencia.
Contemplación
Durante el día de hoy, ante cualquier evento que te genere una reacción emocional intensa, detente un instante y recuerda que tú eres el espacio donde ese evento ocurre. No intentes cambiar la situación inmediatamente; simplemente observa cómo esa experiencia surge y se disuelve en tu propia conciencia. Reconócete como el sujeto que disfruta de la experiencia, en lugar de ser el objeto arrastrado por ella. Al hacerlo, nota cómo recuperas el centro y te conviertes, aunque sea por un momento, en el soberano de tu propio estado interno.
A contemplative reading in the spirit of the Kashmir Shaivism (Spanda — the doctrine of vibration) tradition — an aid to reflection, not a substitute for a living teacher or the classical commentaries.