Sutra 2.2
অনুবাদ
প্রয়াসই হল সাধক।
অর্থ
শাক্তোপায় বা শক্তির পথে, যেখানে জ্ঞানোপায়ের মতো স্বতঃস্ফূর্ত চেতনার উন্মেষ এখনও পূর্ণাঙ্গভাবে স্থায়ী হয়নি, সেখানে সাধকের সচেতন প্রচেষ্টা বা প্রয়াস অপরিহার্য। এই সূত্রটি নির্দেশ করে যে, যখন মন এখনও দ্বৈততার অভ্যাসে আবদ্ধ, তখন কেবল বসে থাকা যথেষ্ট নয়; বরং মনকে বারবার শিবতত্ত্বের দিকে ফিরিয়ে আনার একটি তীব্র ও একাগ্র প্রচেষ্টার প্রয়োজন হয়। এখানে 'প্রয়াস' বলতে সাধারণ মানসিক কসরত বোঝায় না, বরং এটি হল আত্ম-স্মরণের সেই তীব্র ইচ্ছাশক্তি যা অজ্ঞতার আবরণ ভেদ করতে সক্ষম।
তবে এই প্রয়াসের লক্ষ্য হল শেষ পর্যন্ত নিজেকে বিলুপ্ত করে দেওয়া। শাক্তোপায়ে প্রয়াস হল সেই সেতু যা সাধককে ব্যক্তিগত সীমাবদ্ধতা থেকে সামগ্রিক শক্তির প্রবাহের দিকে নিয়ে যায়। যখন এই প্রচেষ্টা পরিপক্ব হয়, তখন এটি আর কোনো কৃত্রিম কর্ম নয়, বরং তা স্বতঃস্ফূর্ত চেতনার প্রবাহে পরিণত হয়। অর্থাৎ, প্রয়াসের মাধ্যমেই সাধক সেই অবস্থায় পৌঁছান যেখানে আর কোনো প্রয়াসের প্রয়োজন হয় না, কারণ তখন সাধক এবং সাধ্যের মধ্যে কোনো পার্থক্য থাকে না।
চিন্তন
দিনের বেলা যখনই লক্ষ্য করবেন যে আপনার মন বিক্ষিপ্ত হয়েছে বা আপনি আপনার প্রকৃত স্বরূপ ভুলে গিয়ে বাহ্যিক ঘটনায় হারিয়ে গেছেন, তখনই একটি সচেতন ও দৃঢ় মানসিক প্রয়াস করুন। নিজেকে জোর করে নয়, বরং একাগ্রতার সাথে মনে করিয়ে দিন যে 'আমি এই চিন্তা বা অনুভূতি নই, আমি সেই সচেতনতা যার মধ্যে এগুলো ঘটছে'। এই মুহূর্তের স্মরণই হল আপনার সাধনা; এই ছোট ছোট প্রয়াসগুলোই ধীরে ধীরে আপনার চেতনাকে স্থায়ী শিব-সত্তার সাথে একীভূত করবে।
A contemplative reading in the spirit of the Kashmir Shaivism (Trika / non-dual Tantra) tradition — an aid to reflection, not a substitute for a living teacher or the classical commentaries.