Sutra 2.6
Translation
ଗୁରୁପାୟଃ (Gurupayah) ଗୁରୁ ହିଁ ଉପାୟ ଅଟନ୍ତି।
Meaning
ଏହି ସୂତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଛି ଯେ, ଶିବତ୍ୱ ପ୍ରାପ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଗୁରୁ ହିଁ ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ ମାର୍ଗ ବା ଉପାୟ। ଏଠାରେ ଗୁରୁ କେବଳ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନୁହଁନ୍ତି, ବରଂ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସେହି ଚୈତନ୍ୟର ପ୍ରତୀକ, ଯିଏ ଶିଷ୍ୟର ଅଜ୍ଞାନତା ରୂପକ ଅନ୍ଧକାରକୁ ଦୂର କରି ଆତ୍ମ-ସଚେତନତା ଜାଗ୍ରତ କରନ୍ତି। ଗୁରୁଙ୍କ କୃପା ବିନା ଶକ୍ତିପାତ ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ, ଯାହା ସାଧକକୁ ତା'ର ନିଜସ୍ୱ ଦିବ୍ୟ ସ୍ୱରୂପ ସହିତ ପରିଚିତ କରାଏ।
ଶାକ୍ତୋପାୟରେ ଗୁରୁଙ୍କ ଭୂମିକା ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, କାରଣ ସେ ଶିଷ୍ୟର ଚିତ୍ତକୁ ବହିର୍ମୁଖୀ ଅବସ୍ଥାରୁ ଅନ୍ତର୍ମୁଖୀ କରିବା ପାଇଁ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତି। ଗୁରୁଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ହେଉଛି ଏକ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ସେତୁ, ଯାହା ମାଧ୍ୟମରେ ଶିବଶକ୍ତି ସାଧକଙ୍କ ଭିତରେ ପ୍ରବାହିତ ହୁଏ। ଯେତେବେଳେ ସାଧକ ନିଜର ଅହଂକାରକୁ ସମର୍ପଣ କରି ଗୁରୁଙ୍କୁ ଶିବଙ୍କର ସାକ୍ଷାତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଭାବେ ଗ୍ରହଣ କରେ, ସେତେବେଳେ ଉପାୟ ବା ସାଧନା ସହଜ ହୋଇଯାଏ।
Contemplation
ଆଜି ଦିନସାରା ଏହି ଚିନ୍ତନ କରନ୍ତୁ ଯେ, ଆପଣଙ୍କ ଜୀବନରେ କେଉଁ କେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି, ଘଟଣା ବା ଅନୁଭୂତି ଆପଣଙ୍କୁ ନିଜର ଆତ୍ମ-ସ୍ୱରୂପ ଆଡ଼କୁ ଅଙ୍ଗୁଳି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରୁଛନ୍ତି। ଗୁରୁଙ୍କୁ କେବଳ ଶରୀର ଭାବେ ନ ଦେଖି, ସେହି ଅନ୍ତର୍ନିହିତ ଜ୍ଞାନର ଉତ୍ସ ଭାବେ ଦେଖିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ ଯିଏ ପ୍ରତି ମୁହୂର୍ତ୍ତରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସତ୍ୟର ପଥ ଦେଖାଉଛି। ନିଜ ଭିତରେ ସେହି ଗୁରୁ-ତତ୍ତ୍ୱ ପ୍ରତି କୃତଜ୍ଞତା ଅନୁଭବ କରନ୍ତୁ।
A contemplative reading in the spirit of the Kashmir Shaivism (Trika / non-dual Tantra) tradition — an aid to reflection, not a substitute for a living teacher or the classical commentaries.