Sutra 2.7
ಅನುವಾದ
ಾೃಾ-ಚಕ್ರ ಸಬೋಧಃ ಮಾತೃಕಾ-ಚ್ ಪೂರಣ ಪ್ರಬೋಧ (ಜಾಗೃತಿ).
ಅರ್ಥ
ಾತೃಕಾ ಎಂದೆ ಮಾ-ತೃ-ಕ — ಮೂಲ ಅಕ್ಷರಗಳು, ವರ್ಣಮಾಲ, ಕ್ಷರಮೂಹ. ಈ ಅಕ್ಷರಗಳೇ ಶಿವನ ಸವೂಾಗಿ ಎಂಬುದು ್ಿ ದ್ನ ಮೂಲ ನಂಬಿಕೆ. ಪ್ರತಿಯೊಂು ಅಕ್ಷರವೂ ಒದಂು ತತತ್ವೂ, ಒಂದೊಂದು ಶ್ಿ ಸ್ತರವೂ ಗದ. ಅಕ್ಷರಗಳ ಸಮೂಹವೇ ಚಕ್ರ — ಬಿಂದುವಿನಂ ಮೊದಲೊಂಡು ್ಸರಸ ಶಕ್ತಿ ವಯಹ.
ಸಂಬೋಧ ಎದೆ ಕವ ಬಾಹಯ ಧ್ವನಿ ಅಲ; ಅು ಆತರಿ ಪ್ರಬೋಧ — ಕಷದ ಆಳದ ಅರ್ಥವನನ ಗ್ರಹಿಸುವ ಕ್ತಿ. ಶಿವನದನ ತ್ ಸ್ವರಪನ್ನು ರ್ಣಮಾಲೆಯ ರೂಪದ್ಿ ವ್ಯಕ್ತಪಡಸದಗ, ತನ್ನ ಆತ್ಮನನ್ನೇ ಪರಣಾಿ ಸಾಕಷತಕಿಕಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. ಇದು ಾಹಯ ಧ್ವನಿಯಂದ ಂತರಿಕ ಪರೋಧಕ್ಕೆ ಏರವ ಕ್ರಮಾಿೆ. ಮಾತೃಕಾ ಚಕ್ರವನ್ನು ಿಳಿಯುವುದೆದೆ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕಷವ ಶಿವನ ಸನಧಯನನ ಅನುಭವಿಸುವುದು.
ಚಿಂತನ ಸಾಧನೆ
ಈ ದಿನ ವ ಉಚ್ಚರಿಸುವ ್ತಯಂು ಪದ್ೂ — ಅದ ಸಣ್ಣಾಗಲಿ ಅಥವಾ ೊ್ದಗಿ — ಒಂದು ಕಷದ ಸತರದಲ್ಲಿ ಗನಸ. ದಹಣಗ, "ನಮಸ್ಕಾರ" ಎಂದಗ ನ-ಮ-ಸ-ಕ-ರ ಎಬ ಪ್ರತಿಯೊಂದಕಷದ ಧ್ವನಿಯ್ನು ್ತಯಕಾಗಿ ೇಳಿ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅ್ರ ನಡವ ಒಂದು ಣ್ಣ ಕಷ ನಿಲ್ಲಿಿ — ಅದೇ ಮಾತೃಕಾ ಕರ ಬಜ. ಈ ಅಕ್ಷರಗಳ ಕೇವಲ ರಥ ವಿವರಿಸುವುವ ಅಲ್ಲ; ಅು ಶಿವನ ಶಕ್ತಿಯ ್ಪಂದನವಾಗಿವೆ. ದಿನದ ಕನಯ್ಿ, ನಮಮ ಮಸ್ಸ ಯವು ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಯಕ ಮಾಡಲಿ — ಅದರ ಧ್ವನಿಯ್ಿ ಒಂದು ್ಷಣ ಶಂವಗ ನಿಲ್ಲಿಿ, ಅರ ಆಳವನ್ನು ಅುವಸ. ಇದು ಕ್ತೋಪಾಯದ ಿತಯ ಸಾಧನೆ.
A contemplative reading in the spirit of the Kashmir Shaivism (Trika / non-dual Tantra) tradition — an aid to reflection, not a substitute for a living teacher or the classical commentaries.