Sutra 3.20
மொழிபெயர்ப்பு
மூன்றின் நான்காவதாக எண்ணெய் ஊற்றப்பட வேண்டும்.
பொருள்
இந்தச் சூத்திரம் ஒரு ஆழமான உவமையைக் கொண்டுள்ளது. பண்டைய காலத்தில் விளக்கு ஏற்றும்போது, திரியை (வர்த்தி) சுற்றி மூன்று முறை எண்ணெய் ஊற்றினால், அது சீராக எரியாது அல்லது புகையும். ஆனால், மூன்றாவது ஊற்றலுக்குப் பிறகு, நான்காவது முறையாக எண்ணெய் ஊற்றப்படும்போது, அந்தத் திரி முழுமையாக நனைந்து, தெளிவான மற்றும் நிலையான ஒளியை வீசுகிறது. இங்கே 'மூன்று' என்பது ஆணவம், கன்மம், மாயை என்ற மூன்று மலங்களைக் குறிக்கிறது அல்லது இச்சா, ஞானம், கிரியை என்ற மூன்று சக்திகளின் வெளிப்பாட்டைக் குறிக்கிறது. 'நான்காவது' என்பது துரியம் அல்லது துரியாதீதம் எனப்படும் நான்காவது நிலையாகிய ஷிவத்தன்மையைக் குறிக்கிறது.
காஷ்மீர சைவத் தத்துவத்தின்படி, ஒரு சாதகர் முதல் மூன்று நிலைகளில் (ஆணவோபாயம், சாக்தோபாயம், சாம்பவோபாயம்) பயிற்சி செய்த பிறகு, இறுதியாக அனுபோபாயம் அல்லது அருள் நிலையை அடைகிறார். மூன்று முறை எண்ணெய் ஊற்றுவது போல, மனம், உடல், மூச்சு ஆகியவற்றைச் சுத்தம் செய்யும் முயற்சிகள் தேவைதான். ஆனால், உண்மையான ஒளிர்வு ஏற்படுவது, அந்த மூன்று முயற்சிகளுக்கு அப்பால் உள்ள 'நான்காவது' நிலையான ஷிவத்தின் அருள் கலக்கும் போதுதான். அந்த நான்காவது ஊற்றல்தான் தனித்துவமான 'நான்' என்ற எண்ணத்தை அழித்து, பேரொளியை வெளிப்படுத்துகிறது. இது செயல்பாட்டின் உச்சம் அல்ல, செயல்பாடுகளுக்கு அப்பாற்பட்ட ஒரு இயல்பான நிலைப்பாடு ஆகும்.
சிந்தனை
இன்றைய நாளில், நீங்கள் ஏதேனும் ஒரு பணியைச் செய்யும்போது அல்லது தியானத்தில் அமரும்போது, வெறும் மூன்று முயற்சிகளுடன் நின்றுவிடாமல், ஒரு 'நான்காவது' பரிமாணத்தை உணர முயலுங்கள். உங்கள் சுவாசத்தை மூன்று முறை கவனித்த பிறகு, நான்காவது முறையில் அந்தச் சுவாசம் தானாகவே நடக்கிறது என்ற உணர்வை வரவிடுங்கள். அல்லது, ஒரு பிரச்சனையை மூன்று கோணங்களில் சிந்தித்த பிறகு, நான்காவதாக "இவையனைத்தும் ஷிவத்தின் விளையாட்டு" என்ற உணர்வை" என்ற உணர்வை மனதில் கொள்ளுங்கள். அந்தக் கணத்தில், செய்பவர் யார், செயல் எது என்ற வேறுபாடு மறைந்து, வெறும் இருப்பு மட்டும் எஞ்சியிருப்பதை உணருங்கள். அந்த இடமே எண்ணெய் நிறைந்து தெளிவாக எரியும் திரி போன்றது; அங்கு ஷிவத்தின் ஒளி தடையின்றி வெளிப்படுகிறது. இந்த நான்காவது நிலை என்பது புதியதாகச் சேர்க்கப்படுவது அல்ல, மாறாக முந்தைய மூன்று முயற்சிகளும் கரைந்து, இயல்பான பேரொளி வெளிப்படுவதாகும்.
A contemplative reading in the spirit of the Kashmir Shaivism (Trika / non-dual Tantra) tradition — an aid to reflection, not a substitute for a living teacher or the classical commentaries.