Sutra 3.24
Traduction
मात्रा स्व प्रत्यय सधाने नष्टस्य पुनरुत्थानम्
« Mātrā svapratyaya-sādhane naṣṭasya punarutthānam »
« L'établissement de la conscience de la mesure (mātrā) propre [de l'énergie] : la résurgence de ce qui avait été anéanti. »
Signification
Ce sūtra décrit un phénomène subtil de la pratique contemplative. Le terme mātrā désigne ici le degré, la mesure ou l'intensité propre de la conscience vibratoire — cette pulsation fondamentale (spanda) qui sous-toute toute expérience. Svapratyaya signifie la cognition ou la reconnaissance de cette mesure en soi-même. Sādhane indique le processus d'application, de culture attentive. L'expression naṣṭasya punarutthānam — la résurgence de ce qui avait disparu — désigne le retour à la surface de la conscience d'une dimension de soi qui avait été voilée, recouverte par les conditionnements habituels.
Dans la perspective du Trika, l'être ordinaire vit dans un état de contraction (saṅoca), où la plénitude de la conscience de Śiva est comme anéanti — non pas détruit, mais enfoui sous les couches de l'identification au corps, aux pensées, aux rôles. Par l'attention soutenue à la vibration intime de la conscience elle-même — cette mesure vibratoire qui est l'essence de toute expérience — ce qui avait été perdu resurgit naturellement. Il ne s'agit pas de créer quelque chose de nouveau, mais de reconnaître ce qui a toujours été présent mais masqué. La pratique (sādhana) consiste simplement à demeurer avec une attention fine à la texture même de la conscience, et dans cette demeure, l'être anéanti se relève de lui-même.
Contemplation
Aujourd'hui, à plusieurs moments de la journée, portez votre attention non pas sur le contenu de ce que vous vivez — pensées, émotions, sensations — mais sur la qualité vibratoire de la conscience elle-même qui accueille tout cela. Sentez la pulsation subtile, cette mesure intime (mātrā) qui est le fond de toute expérience. Ne cherchez rien, ne corrigez rien. Simplement reconnaissez : « C'est cela, cette vibration, qui est mon être véritable. » Restez avec cette reconnaissance quelques instants, puis relâchez. Observez si quelque chose — une présence, une profondeur — semble resurgir d'elle-même.
A contemplative reading in the spirit of the Kashmir Shaivism (Trika / non-dual Tantra) tradition — an aid to reflection, not a substitute for a living teacher or the classical commentaries.