Sutra 3.32
तत्-प्रवृत्तावप्यनिरासः संवेत्तृ भावात्
Personalised to your chart
翻訳 その(意識の)展開の中にあっても、認識者としての在り方から、それは否定されない。
意味 この聖句は、個別の意識(アヌ)が現象世界へと展開し、多様な経験に没入している状態においても、その根源的な「認識者(サンヴェットリ)」としての本質は決して失われないことを説いています。私たちは日常の活動や感情の波に飲み込まれ、自分が単なる限定的な個体であると思い込みますが、それは意識の表面的な動きに過ぎません。
深いレベルでは、意識は常に自らを認識し続けています。世界がどれほど複雑に展開しようとも、それを「経験している」という純粋な意識の主体性は、背景として常に存在し続けています。この認識者としての在り方は、客観的な対象に染まることなく、あらゆる経験を包み込む不変の光です。
瞑想 今日、あなたが何かに没頭しているとき、あるいは強い感情に揺さぶられているとき、一瞬だけ意識を切り替えてください。「今、この経験を静かに見守っている『認識者』としての私はここにいる」と感じてみてください。経験の内容に囚われるのではなく、その経験を可能にしている、静寂なる意識の背景に意識を置いて過ごしてください。
A contemplative reading in the spirit of the Kashmir Shaivism (Trika / non-dual Tantra) tradition — an aid to reflection, not a substitute for a living teacher or the classical commentaries.
Get your free birth chart →
Sign in and the readings shift to your own placements.
Go deeper
Sign in to ask your own questions of this sutra — answered
in its light, and in the light of your chart.
Sign in →
Drag to pan · scroll to zoom · click a node to open it